[Назад в основные правила IFCA]

Определения
Гоночные сигналы
Исполнители IFCA
Флаги


Определения

Термин, используемый в значении, описываемом низе, выделяется в тексте курсивом или полужирным курсивом.

Отмена
Отмененная гонка это гонка, которую гоночный комитет объявляет недейсствительной в любое время после гоночного сигнала, и которая может быть проведена повторно по его усмотрению.

Старт с берега
Если стартовая линия находится на берегу, или настолько близко к берегу, что спортсмены должны стоять в воде, чтобы стартовать, то это - старт с берега.

Опрокинувшаяся
Доска считается опрокинувшейся, если она не находится в движении из-за нахождения паруса в воде, и/или спортсмен выполняет старт из воды.

Чисто впереди и чисто позади, связанные
Одна доска находится чисто позади другой, если ее линия права дороги находится позади воображаемого траверса (линии, перпендикулярной курсу), от самой задней точки корпуса и оборудования другого гонщика в нормальлной позиции. Другая доска находится чисто впереди.
Доски являются связанными, если ни одна из них не находится чисто позади. Эти определения не относятся к доскам на разных галсах.

Дисциплина
Дисциплина - это тип гонки или соревнования.

Дивизион
Группа Мужчин, Женцин, Юношей или Мастеров, чьи результаты подсчитываются вместе с целью распределения призов. Дивизионы могут обьединяться на старте или на дистанции или гоняться раздельно.

Финиш
Доска финиширует, когда любая часть ее корпуса, или экипажа, или оборудования, находящиеся в нормальном положении, пересекают финишную линию в предписанном направлении.

Поворот фордевинд
Является переходным маневром смены галса, когда ветер проходит через корму. Поворот фордевинд начинается с момента уваливания и заканчивается когда парус наполнится ветром с мачтой, расположенной спереди, на новом галсе.

Слушание
Протестовый комитет проводит слушание, чтобы разобрать протест или компенсацию, или когда действует по правилу 69.1(а).

Заинтересованная сторона
Человек, который может что-то получить или потерять в результате решения Протестового комитета, или имеющий личную заинтересованность в решении.

Уступить дорогу
Доска уступает дорогу другой, когда та может продолжать движение, не предпринимая действий по изменению курса.

Знак
Обьект, который предписывается Гоночной инструкцией обогнуть или пройти с определенной стороны или который ограничивает какую то область

Связанные
См. Чисто впереди и чисто позади, связанные.

Обгон
Доска совершает обгон с момента возникновения связанности до того момента, когда она получит право дороги. Если связанность между двумя досками существует при приближении к стартовой линии для старта, наветренная доска должна считаться обгоняющей.

Сторона
Сторона к слушанию: протестующий; опротестованный; доска, запрашивающая компенсацию; любая другая наказываемая доска или гонщик, включая подпадающих под правило 69.1; гоночный комитет - в слушании по правилу 62.1(а).

Откладывание
Отложенная гонка это гонка, которая не начата в планируемое время и которая может быть проведена в другое время по решению Гоночного комитета.

Надлежащий курс
Курс, которого доска была-бы должна придерживаться для скорейшего финиша в отсутствии других досок, упоминаемых в правиле, использующем термин.

Протест
Утверждение спортсменом, Гоночным комитетом или Протестовым комитетом, что доска нарушила правило.

Гонка
Доска находится в гонке с момента подачи её подготовительного сигнала и до того момента, когда она: финиширует и освобождает финишную линию или выходит из гонки, или когда гонка откладывается, отменяется, или дается сигнал общего отзыва.

Линия права дороги
Это воображаемая линия, перпендикулярная оси, проведенная из носа доски.

Место
Это пространство, необходимое доске для маневрирования в соответствии с хорошей морской практикой в существующих условиях.

Правило

  1. правила в этой книге, включая определения; гоночные сигналы; преамбулы; правила приложений, когда они применяются (но не заголовки);
  2. предписания национальной организацииthe, когда они применяются;
  3. Гоночные инструкции и Положения;
  4. правила класса кроме правил, конфликтующих с правилами в этой книге
  5. любые другие документы, управляющие этим соревнованием.

Старт
Доска стартует, когда после стартового сигнала любая часть ее корпуса, вооружения или экипажа впервые пересекает стартовую линию в направлении к первому знаку.

Галс. Левый и Правый галсы
Доска находится на галсе - правом или левом - в зависимости от того, какая ее сторона является наветренной.

Поворот Оверштаг
Является переходным маневром смены галса с переходом ветра через нос. Поворот оверштаг начинается с момента начала приведения, и заканчивается, когда доска легла на надлежащий курс.


Гоночные сигналы

Значения визуальных и звуковых сигналов определены ниже. Когда визуальный сигнал показывается вместе с флагом Дивизиона или Класса, сигнал относится только к этому Дивизиону или Классу.

Визуальный сигнал поднят
Визуальный сигнал опущен.
  Звуковой сигнал.


A под AP
Сегодня гонок больше не будет.

C
Курс-рейсинг.

Y
Одеть спас.жилеты.

L
На берегу: вывешены обьявления для гонщиков.
На воде: скоро будет дан старт.

M
Знак перемещен.



N
Гонка отменена.
Предупреждающий или другой сигнал будет дан через 1 минуту после его спуска.

S
Слалом

V
Фристайл

W
Wave Performance

X
Индивидуальный отзыв.
 

Z
На берегу: всем выходить на воду.
На воде: всем идти на берег.

Fun Flag
Незачетная гонка.
 

Первый заменяющий
Общий отзыв.
Подготовительный сигнал будет дан через 1 минуту после его спуска..

AP Ответный вымпел
Гонка отложена.
Предупреждающий или другой сигнал будет дан через 1 минуту после его спуска.

G
Мужчины
 
 
 
F
Женщины
 
J
Юноши
 
E
Мастера

Дополнительные флаги, без иллюстраций:

Черный флаг Правило Одной минуты, см. ПСФ 29.
Синий флаг Финишная линия установлена. При спуске - финишная линия закрыта.
Зеленый флаг   Старт
Желтый флаг Предупреждающий сигнал
Красный флаг Подготовительный сигнал

Исполнители IFCA

Имя                  Страна    Должность        eMail

Michael Levine       USA       President        
Luc Rogiers          Belgium   Vice President.  
Bruno de Wannemaeker Belgium   Treasurer.       
Ole Clemmensen       Denmark   Executive.        

Andrea Hoeppner      Germany   Sailors' Rep.    No E Mail Address. Fax: +49 40 46043 167
Christopher Rappe    Sweden    Sailors' Rep.    No E Mail Address. Fax: +46 31 297 661

Steven Schrier       GBR       Hon.Secretary.    

Флаги


A

C

E

F

G

J

L

M

N

S

V

W

X

Y

Z

Fun Flag

Первый замен.

AP Ответный вымпел

 [ В начало документа ] [ Назад в Гоночный отдел ][ Назад на главную страницу ]